Gabriel García Márquez, 76 años de literatura

Siempre lleno de proyectos y con una incesante energía - pese a que vive desde hace muchos años con un cáncer linfático - el Premio Nobel de Literatura colombiano no para de crear y tampoco ha abandonado su carrera periodística.

Muy pronto se comenzarán a filmar dos películas basadas en tres de sus novelas. El lugar elegido como escenario principal fue la caribeña ciudad de Cartagena de Indias.

 

Y finalmente el pueblo de Gabriel García Márquez no se llamará Macondo. La idea era agregar aquel nombre al pueblo natal del Premio Nobel colombiano, Aracataca, con la idea de provocar - según las autoridades - la llegada de los turistas a la zona, deseosos de caminar por las calles y visitar los lugares descritos por el autor en muchas de sus obras más conocidas.

El objetivo era que, a través de una consulta popular, este cambio se pudiera llevar a cabo. Sin embargo, de las 22 mil personas habilitadas para votar, sólo 3.700 fueron a la urna y hacía falta el doble de esos sufragios para aprobar el proyecto: 3.342 votaron a favor de la modificación, 250 en contra, 56 en blanco y 52 nulos.

"Aracata Macondo" iba a ser el nombre del pueblo, no obstante, Macondo seguirá existiendo exclusivamente en la literatura.

Macondo aparece en varias novelas y en muchos de los cuentos de García Márquez, y ganó fama universal luego de la publicación de Cien años de soledad, obra máxima del Nobel colombiano. El escritor, que actualmente tiene 76 años, vivió en Aracataca sólo hasta los 7 años de edad, pero la describe en sus memorias y ejerció una marcada influencia en la creación del pueblo de sus ficciones.

Existen muchas versiones relacionadas con el origen del nombre "Macondo", aunque las más famosas indican que corresponde tanto a un arbusto como a un arroyo de la zona y a una hacienda de cultivo de banano, ubicada desde comienzos del siglo XX cerca de Aracataca.

Pero no será Aracataca, sino la caribeña ciudad colombiana de Cartagena de Indias, donde transcurrirán las historias de García Márquez que serán llevada al cine. Ahí se rodarán la adaptación cinematográfica de los libros El amor en los tiempos del cólera y Del amor y otros demonios, escritos por García Márquez.

El ambiente y los escenarios descritos en la obra El amor en los tiempos del cólera están siendo adecuados en Cartagena por un equipo de producción de Hollywood, para iniciar el rodaje en septiembre. El director será el británico Mike Newell.

En el filme, el español Javier Bardem, reconocido por su actuación en Mar Adentro, representará al hombre que esperó 51 años, 9 meses y 4 días para estar con la mujer que amaba. Por su parte, la italiana Giovanna Mezzogiorno, galardonada en los premios David Donatello como la mejor actriz en 2003 por el filme La finestra di fronte, representará a Fermina, la mujer que enviuda cuando su esposo muere extrañamente, quien luego se casaría con otro hombre y que descubre el amor de Ariza en su vejez.

En la cinta producida por Stone Village Picture, que se estrenará en 2007, actuará también la colombiana Catalina Sandino, nominada al premio Oscar en 2005 por María, llena eres de gracia, quien representará a la prima de la protagonista de la tortuosa relación amorosa. También participará el estadounidense de origen peruano Benjamin Bratt.

Pero esto no termina acá, ya que Cartagena de Indias servirá también el próximo año como escenario para filmar la adaptación cinematográfica de la costarricense Hilda Hidalgo del libro titulado Del amor y otros demonios, publicado en 1994.

Y la novela Memoria de mis putas tristes también será llevada a la pantalla grande por una producción mexicano-danesa que se filmará el próximo año en Cuba, donde el francés Jean Claude Carriere adaptó el guión y el danés Henning Carlsen la dirigirá.

Diccionario "garciamarquiano"

Amor: "estado que es muchas cosas a la vez. Pero por encima de todo es un trastorno digestivo."

Novela: "toda buena novela es una adivinanza del mundo."

Escribir: "nadie enseña a escribir salvo los buenos libros, leídos con la aptitud y la vocación alertas."

No son precisamente definiciones extraídas del diccionario de la Real Academia Española. Se trata más bien de palabras cuyos significados revelan el alma y el pensamiento del Premio Nobel de Literatura 1982, Gabriel García Márquez. Seguramente más de alguna vez te has topado en tus lecturas con estos términos... y con otros también, como Macondo o Caribe, todos intrínsecos al escritor de Cien Años de Soledad.

Sucede que su compatriota, también escritora, Piedad Bonnett, elaboró el año pasado un curioso diccionario a partir de la obra de Gabriel García Márquez, con unos 350 términos extraídos de la producción narrativa y periodística del premiado novelista. El libro se llama "El Mundo según Gabriel García Márquez" y fue editado por la casa bogotana Icono Editorial.

Según la novelista, poetisa, dramaturga, filósofa y profesora universitaria, las definiciones de los términos o nombres que componen el volumen son un reflejo posible del pensamiento del propio García Márquez, y el diccionario es producto de una minuciosa relectura de toda la bibliografía del autor.

De acuerdo a Bonnett, esta tarea fue exitosa y grata, ya que el talento, la agudeza y el humor - este último una de las grandes virtudes del narrador colombiano - se encuentra tanto en sus ficciones como en sus crónicas y también en las entrevistas.

Además de sus definiciones de Amor, Novela y Escribir, en este diccionario no podía faltar el término Macondo, nombre del mítico universo garciamarquiano, que según lo que dice el también ganador del premio Rómulo Gallegos "más que un lugar del mundo es un estado de ánimo"; o Caribe, que en la acepción del Nobel "es el único mundo en que no me siento extranjero, y donde pienso mejor".

Para Bonnet, quien irrumpió en la poesía con el premiado volumen "De círculo y ceniza", la suya fue una pesquisa, la búsqueda de un repertorio de palabras y expresiones que, en conjunto, revelará su visión (la de García Márquez) de las cosas.

 

Sigue